Iain Hamilton shares his technique on finishing this ''small warrior'', the Panzerkampfwagen 38(t).
Link to Item
If you have comments or questions please post them here.
Thanks!
Armor/AFV
For discussions on tanks, artillery, jeeps, etc.
For discussions on tanks, artillery, jeeps, etc.
Hosted by Darren Baker, Mario Matijasic
FEATURE
Eine kleine Kriegerc5flies
California, United States
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Posted: Sunday, May 20, 2012 - 11:02 AM UTC
BBD468
Texas, United States
Joined: March 08, 2010
KitMaker: 2,465 posts
Armorama: 2,383 posts
Joined: March 08, 2010
KitMaker: 2,465 posts
Armorama: 2,383 posts
Posted: Sunday, May 20, 2012 - 11:14 AM UTC
What a wonderful Build. I just love it! Great Finishing description. Well done! Thanks for sharing.
Gary
Gary
c5flies
California, United States
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Posted: Monday, May 21, 2012 - 12:30 PM UTC
I agree with you Gary...very nicely done and described.
scratchmod
Massachusetts, United States
Joined: November 07, 2008
KitMaker: 796 posts
Armorama: 763 posts
Joined: November 07, 2008
KitMaker: 796 posts
Armorama: 763 posts
Posted: Monday, May 21, 2012 - 03:16 PM UTC
Got to see this one up close and personal and let me tell you it looks even better in person.
Top rate painting and a great article Iain.
Top rate painting and a great article Iain.
prophecy
Sachsen-Anhalt, Germany
Joined: November 09, 2010
KitMaker: 158 posts
Armorama: 157 posts
Joined: November 09, 2010
KitMaker: 158 posts
Armorama: 157 posts
Posted: Monday, May 21, 2012 - 06:52 PM UTC
Hello,
the right translation in german must be: "Ein kleiner Krieger".
"Eine kleine" is the female form.
the right translation in german must be: "Ein kleiner Krieger".
"Eine kleine" is the female form.
collin26
Connecticut, United States
Joined: March 24, 2007
KitMaker: 317 posts
Armorama: 259 posts
Joined: March 24, 2007
KitMaker: 317 posts
Armorama: 259 posts
Posted: Tuesday, May 22, 2012 - 02:38 AM UTC
Andreas,
Thank you very much for this translation. Looks like I should have paid much more attention in highschool German or consulted 1 of a few friends who speak the language.
Thank you for checking out the 38(t) and perhaps next time I can check with you for translation? Thank you my friend.
Thank you very much for this translation. Looks like I should have paid much more attention in highschool German or consulted 1 of a few friends who speak the language.
Thank you for checking out the 38(t) and perhaps next time I can check with you for translation? Thank you my friend.
c5flies
California, United States
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Joined: October 21, 2007
KitMaker: 3,684 posts
Armorama: 2,938 posts
Posted: Tuesday, May 22, 2012 - 12:28 PM UTC
Thanks for the info Andreas, I learned something new (again!)
I usually refer to vehicles (and even models) in the female form so this works for me
I bet I'm not the only one that says "come on baby" when I want my car to do something that she just doesn't want to do, or "that's my girl" when she does
I usually refer to vehicles (and even models) in the female form so this works for me
I bet I'm not the only one that says "come on baby" when I want my car to do something that she just doesn't want to do, or "that's my girl" when she does
prophecy
Sachsen-Anhalt, Germany
Joined: November 09, 2010
KitMaker: 158 posts
Armorama: 157 posts
Joined: November 09, 2010
KitMaker: 158 posts
Armorama: 157 posts
Posted: Tuesday, May 22, 2012 - 06:11 PM UTC
Quoted Text
Thanks for the info Andreas, I learned something new (again!)
I usually refer to vehicles (and even models) in the female form so this works for me
Hello,
then you must write " Eine kleine Kriegerin" because "Krieger" is male form.
Ok, enough of teaching.