_GOTOBOTTOM
Armor/AFV: Allied - WWII
Armor and ground forces of the Allied forces during World War II.
Hosted by Darren Baker
KV new updated Eskranami Research
Sandy
Visit this Community
England - East Anglia, United Kingdom
Joined: June 24, 2002
KitMaker: 628 posts
Armorama: 405 posts
Posted: Tuesday, May 23, 2006 - 11:54 PM UTC
Hi all , I will have from Friday of this week a fully rewritten and amended research on the KV 1 Eskranami , if you want this then send an email to me at [email protected] and Title it Eskranami , I will send it out but not before Friday as I will not be at my computor . cheers ian
Vodnik
Visit this Community
Warszawa, Poland
Joined: March 26, 2003
KitMaker: 4,342 posts
Armorama: 3,938 posts
Posted: Wednesday, May 24, 2006 - 02:12 PM UTC
I guess you mean KV-1 "s ehkranami".

'ehkran' (экран)= screen or shield
's ehkranami' (с экранами) = with screens / with shields

Use of the word "ehkranami' alone is an error and does not make much sense in Russian.

Pawel



Sandy
Visit this Community
England - East Anglia, United Kingdom
Joined: June 24, 2002
KitMaker: 628 posts
Armorama: 405 posts
Posted: Wednesday, May 24, 2006 - 05:30 PM UTC
hi Pavel , it is funny but that is a third spelling for this tank the other is Ekranami . I wonder which is correct cheers ian
Vodnik
Visit this Community
Warszawa, Poland
Joined: March 26, 2003
KitMaker: 4,342 posts
Armorama: 3,938 posts
Posted: Thursday, May 25, 2006 - 02:46 PM UTC

Quoted Text

hi Pavel , it is funny but that is a third spelling for this tank the other is Ekranami . I wonder which is correct cheers ian



Well, it is a matter of different writting of Russian word in English. "Ekranami" spelling is direct replacement of Russian alphabet letters with latin ones, but I expect that English speakers would read it with "ee" at the begining, while it should be "eh". That's why I think "Ehkranami" is better, although there is no 'h' letter in Russian word ("экранами"). In any case the word in this form is not correct without preceding "S". In Russian (and in Polish) nouns can take many different forms depending on their use in the sentence and this particular form with "-ami" at the end requires the use of some preposition, like "with" ("s" in Russian) or the use in a sentence with a verb. This form simply cannot be used as separate word alone.

By the way, in Polish the name of this tank would be: " KV-1 z ekranami "

Pawel
 _GOTOTOP