135
Eine kleine Krieger

  • move
finishing up
At this point the model was approached from 2 different perspectives:
1. Is to tie all elements of painting and weathering together in such a way that all elements of chipping, streaking, dust, dirt, & mud are logical in relation to other areas of the vehicle and logical in over-all appearance.
2. Is to consider how I would like the final over-all appearance of the model to present itself. Once again, this is not a linear process in the sense that one can move through an orderly process 1 – 100 and end at step 100 with a complete and finished model. The complete opposite is true! At this stage I moved back and forth from chipping, adding washes, dust, dirt, & mud, as well as touch ups to any effect & area that has wondered away from the desired final result.

final thoughts
Opening yourself up to walking away from the idea of a “correct” linear process used to achieve a desired end result can be extremely helpful and liberating. However, there must come a point where we are finished and walk away from the project considering it complete! This can be the most difficult stage as there is always one more thing that can be improved. However, by calling a project finished, we can move on to our next new and exciting project! And that one last step can be brought with us and applied to our next project. This is how the learning experiences of each project will transfer and show through in our your ever improving work!
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move
  • move

About the Author

About Iain S Hamilton (collin26)
FROM: CONNECTICUT, UNITED STATES

Modeling was introduced to me at a very young age by my father who was a scale railroad modeler. My interest in history led me in the direction of scale tanks & aircraft. This input, combined with a fasination with drawing and painting, made a modeler out of me very early in life. The work of F...


Comments

What a wonderful Build. I just love it! Great Finishing description. Well done! Thanks for sharing. Gary
MAY 20, 2012 - 11:14 AM
I agree with you Gary...very nicely done and described.
MAY 21, 2012 - 12:30 PM
Got to see this one up close and personal and let me tell you it looks even better in person. Top rate painting and a great article Iain.
MAY 21, 2012 - 03:16 PM
Hello, the right translation in german must be: "Ein kleiner Krieger". "Eine kleine" is the female form.
MAY 21, 2012 - 06:52 PM
Andreas, Thank you very much for this translation. Looks like I should have paid much more attention in highschool German or consulted 1 of a few friends who speak the language. Thank you for checking out the 38(t) and perhaps next time I can check with you for translation? Thank you my friend.
MAY 22, 2012 - 02:38 AM
Thanks for the info Andreas, I learned something new (again!) I usually refer to vehicles (and even models) in the female form so this works for me I bet I'm not the only one that says "come on baby" when I want my car to do something that she just doesn't want to do, or "that's my girl" when she does
MAY 22, 2012 - 12:28 PM
Hello, then you must write " Eine kleine Kriegerin" because "Krieger" is male form. Ok, enough of teaching.
MAY 22, 2012 - 06:11 PM